"Un viaje de mil millas comienza con el primer paso" (Lao-Tsé)

domingo, 4 de agosto de 2013

Palabras que dan risa...¡O NO!

Actualmente el español es el segundo idioma más hablado en el mundo (por detrás del inglés y el chino le va pisando los talones) Sin embargo les va a sorprender cómo cambia el significado de las palabras si  las empleas España o en Chile. Tanto nosotros como ellos tenemos la costumbre de hablar muy rápido, y a veces eso parece una "conversación de besugos". He aquí mi diccionario personal.

-En primer lugar decir que ellos nos dicen que pronunciamos muchosss las esesssss (como ya dije en otro post). Y nosotros decimos que la "c" la pronuncian como "s".
Además la "v" se le llama B CORTA y la "w" DOBLE b.

-LAS HORAS: En Chile tienen una forma distinta de decir la hora. De en punto a y media se dice igual, pero de y media a en punto ya cambia la cosa. Por ejemplo: NO SON las NUEVE MENOS CUARTO, SINO UN CUARTO PA LAS NUEVE. O NO SON LAS 9 MENOS DIEZ SINO DIEZ PA LAS NUEVE. A mí me costó sudores acostumbrarme a eso, ya que mi amiga Dani me decía ¿quéee? no te entiendo. ;)

-Además los chilenos utilizan el determinante LA/EL delante del nombre (algo que en España sería de muy mal hablado, pero que la lengua catalana lo permite gramaticalmente). Se me está pegando...=P

-USTEDES= VOSOTROS

-AL TIRO= YA

-PLATA= DINERO

-¿TE TINCA?= ¿TE APETECE?

-ACÁ= ALLÍ

-¿CACHAI?: ¿Entiendes? normalmente se utiliza en la mayoría de las frases al terminarla

-LUCA= Coloquialemnte se le llama al peso, la moneda chilena.

- CUÁTICIO= en español "GUAUUUUU". Algo que da risa es que cuentan que los madrileños empleamos la frase "mola mazo tío" y siempre nos imitan.

-HOY DÍA= HOY

-GUATA= TRIPA

-CURÁ= BORRACHA =P

-TOMAR= BEBER

-COMER= Se dice cuando vas a cenar.

-COPUCHAR/CAHUINEAR= MALMETER

-COPUCHENTO= COTILLA

-DEPARTAMENTO= PISO

-CARABINEROS= POLICÍA. Coloquialmente se le dicen también PACO. Sus coches son de color verde. 

-POLOLO= NOVIO. Aquí tengo que hacer una parada para explicarles esto. En Chile es normal que el chico le pida salir a la chica, le organizan algo bonito, una cita especial.... Entonces decir "estamos POLOLEANDO" es estar saliendo y el pololo y la polola es el novio y la novia. Pero s no están pololeando "están andando", una especie de "estar de rollo", pero más bonito de decir.
 Otra cosa que me llamo la atención es que los chicos en una discoteca (que no suelen bailar, o moverse entre ellos) si quieren bailar con una chica se les acerca y te preguntan : "Hola ¿quieres bailar?" y si les dices "no gracias" se van sin molestarte más... QUE CUÁTICO! en España esto si que no ocurre.

-JOTEAR= LIGAR

-ASADO= BARBACOA.

- MANEJAR=CONDUCIR. Me llama la atención que la mayoría de las madres chilenas disponen de monovolúmenes para "manejar" por las calles chilenas. A parte de ser más seguro y sentirse más seguras si van solas, tienen más espacio en el maletero por si hacen la compra o algo (ya que la mayoría de las familias chilenas tienen más de un hijo). No suele haber bicis ni carriles bicis, y siempre hay un grupo de ciclistas "que van en grupo y se enfadan reclamando un carril bici"

-AUTO= COCHE

-PASAJE=BILLETE

-BACAN= GUAY

-PO: Es una muletilla que se emplea cuando has dicho algo ya, o lo que te han preguntado es obvio. Normalmente se utiliza con la frse "Sí, ¡po!". DSITINTO A MI BOO QUE EMPLEÁBAMOS EN BOLOGNA

-WEONA: Muletilla que lo emplean casi en todo momento, pero siempre en el buen sentido.

-PATENTE= CARNET DE CONDUCIR. Más o menos suele ser parecido que en España. Consta de un examen teórico y una práctico. 

-PERRITO ZORRÓN= FLIPAO. Al principio me impresionó, porque nosotros podemos interpretarlo muy mal. =)

- PALTA= AGUACATE. Aquí se come muchiiiisimaaa PALTAAAAAAA!!(en sandwich, pasta...) ya les hablaré de la gastronomía chilena que es exquisita

-JUGO= ZUMOS DE TODO TIPO

- DURAZNO= MELOCOTÓN

-ZAPALLO ITALIANO= CALABACÍN

-REPROBAR= SUSPENDER ( En la Universidad la nota más baja es un uno, la más alta un 7 y se aprueba con un 4)

-La U= Coloquialmente lo llaman a la Universidad

- FRUTILLA= Fresa

- HINCHA PELOTAS =PESADO

-CUICOS= PIJO

-FLAITE= MACARRA

- BENCINA= GASOLINA. Otra costumbre chilena es que, cuando quieres repostar te quedas todo el rato en el coche(no te levantas ni para pagar). Es la persona que trabaja allí el que lo hace todo, y tú te acomodas tranquilamente en el asiento. 

QUE LATA= ¡QUÉ PEREZA! Hay otra expresión (pero eso hay que utilizarlo con los amigos) que es QUE PAJA (expresión muy fea). Cuidado: mejor no decirlo delante de unos padres, como me pasó a mí acostumbrada a oirlo tantas veces y me miraron un poco mal. 

COMPUTADOR= OREDENADOR

PAPAS= PATATAS

¡¡¡OJOOOOO!!!! PALABRAS QUE NO SE PUEDEN DECIR AQUÍIII (A no ser que te quieran mirar mal) =P

- PICO: NO ES NI EL PICO DE LA MESA NI EL BESITO..... (Este blog es serio por tanto ya se imaginarán qué significa...no hace falta dar detalles)

- TE LO PONGO BIEN: No se puede decir si quieres arreglar algo. Es una palabra MUY MAL PENSADA ;)

-COGER: Aquí no se piensa tan mal como en Argentina pero aún así se recomienda no decirlo.

-¡QUE CHULO!= Prohibida decir esa palabra aquí...lo que allí se interpreta bien acá mal... significa como ¡qué cutre!

Ellos por ejemplo dicen mucho ¡CÓRRETE!(y sus derivados) Cuando en España no se utiliza o también en el mal sentido.

¡PERO QUE RICO ES NUESTRO VOCABULARIO ESPAÑOLL!! Dentro de poco más y mejor.


VOLANDO VOY


No hay comentarios:

Publicar un comentario